-
1 травить зверя спешить суетиться
-
2 ansprechen
1. * vt1) заговаривать (с кем-л.), обращаться (к кому-л.)j-n auf etw. (A) ansprechen — заговорить с кем-л. о чём-л., спросить кого-л. о чём-л.wie soll ich ihn ansprechen? — как мне к нему обратиться?, как мне его назвать?die Polizei wegen einer Angelegenheit ansprechen — обратиться по какому-л. вопросу в полициюein Problem unmittelbar ansprechen — вплотную( непосредственно) заняться проблемойdieser Aufruf spricht alle Werktätigen direkt an — это воззвание обращено непосредственно ко всем трудящимсяwir fühlten uns dadurch angesprochen — мы почувствовали, что это касается нас ( относится к нам)2) ( um A) обращаться с просьбой (к кому-л. о чём-л.), просить (кого-л. о чём-л.)j-n um Hilfe ansprechen — обратиться к кому-л. за помощьюj-n um Geld ansprechen — попросить у кого-л. денег3) уст. домогаться, добиваться, требовать, (чего-л.); иметь право (на что-л.)4) etw.j-n als ( für)... ansprechen — рассматривать что-л., кого-л. как..., считать что-л., кого-л. чем-л.; называть что-л., кого-л. чем-л.5) охот., воен. определять (возраст и пол зверя; тип самолёта, корабля и т. п.); опознавать (дичь; технику противника)ein Tier aus der Spur ansprechen — определять зверя по следу6) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.)die Sache spricht mich an — это дело мне нравится2. * vi1) тех. приходить в действие; срабатывать; реагировать (о реле, взрывателе и т. п.); муз. звучать, резонировать (о струнах, органных трубах)2) ( bei D) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.) -
3 beilen
-
4 Decke
f =, -n1) в разн. знач. покров2) одеяло; плед3) скатерть4) попона5) потолок (тж. ав.); покрытие, перекрытие; настилdie Decke des Himmels — перен. свод неба, небесный свод6) геол. покров, пласт, кровля пласта; pl надвиги, покровы ( формы залегания); горн. кровля; висячий бок; породы вскрыши7) стр. дорожное покрытие, дорожная одежда8) авт. покрышка( пневматической шины)10) переплёт ( книги); крышка ( переплёта книги)••auf die Decke legen — убить, уложить (зверя; тж. перен.)j-m die Decke von den Augen ziehen — открыть глаза кому-л. на что-л.an die Decke gehen — разг. взвиться до потолка, взорватьсяbis an die Decke springen — прыгнуть до потолка ( от радости)mit j-m unter einer Decke stecken — разг. быть заодно с кем-л.strecke dich nach der Decke — посл. по одёжке протягивай ножки -
5 hetzen
vt1) охот. травить (зверя; тж. перен.)ein Tier zu Tode hetzen — затравить зверяeinen Witz zu Tode hetzen — "заездить" остроту ( часто рассказывая её)2) натравливать, науськивать -
6 Jagd
f =, -en1) охота (auf A на кого-л.); охотничий сезон; охотничье угодьеdie hohe Jagd — благородная охота, охота на крупного ( ценного) зверяdie Jagd geht auf — охота ( охотничий сезон) начинаетсяeine Jagd pachten — арендовать охотничье угодьеauf die Jagd gehen — ходить ( отправляться) на охотуauf (der) Jagd sein — быть на охоте, охотитьсяes entspann sich eine wilde Jagd nach dem Verbrecher — началась отчаянная ( бешеная) погоня за преступникомer war sein ganzes Leben auf der Jagd nach Glück — он всю свою жизнь искал счастьяwar das eine Jagd! — ну и суматоха ( спешка) же была!4) воен. действия истребительной авиации; мор. противолодочные действия; погоня, преследование (кораблей, судов)freie Jagd — свободная охота, самостоятельные действия (авиации, подводных лодок) по обнаружению и уничтожению противника••die Wilde Jagd — миф. Дикая охота, орава Дикого охотника, неистовая погоня ( бог Один со своей свитой) -
7 Bett
сущ.1) общ. кровать, логово, пуховик, место (в гостинице), берлога (зверя), тонкая перинка (используемая в качестве одеяла), русло (напр. реки), ложе, перина, койка (в больнице), постель2) геол. дно, почва3) мед. больничная койка4) устар. брак, супружеское ложе, супружество5) воен. (казарменная) кровать, (казарменная) ложе, (казарменная) постель, (казарменная) фундамент, рама, (казарменная) русло (реки)6) тех. настил, основание, подстилающий слой, фундаментная плита, станина (einer Maschine), слой (напр. катализатора), русло (реки)7) ж.д. балласт, балластная подушка, балластная постель8) горн. лежачий бок (пласта)9) дор. опорная площадь10) лес. платформа, стол11) охот. лёжка (крупного зверя)12) полигр. талер13) текст. основание машины, рама машины, рама станка, фонтура, "постель" (послойная укладка волокна)14) пищ. платформа пакпресса15) маш. фундамент, фундаментная рама16) дер. фундаментная плита (подушка)17) ВМФ. плита, подошва, подставка, подушка18) судостр. ложе реки, станина станка -
8 Pranke
сущ.1) общ. лапа (хищного зверя), лапа (хищного зверя; перен. тж. о руке человека), коготь2) разг. лапа (о руке человека) -
9 hetzen
гл.1) общ. мчаться, нервничать, спешить, торопить (кого-л.), науськивать (на кого-л.), бежать, натравливать, подгонять, суетиться, травить (зверя)2) перен. вести оголтелую враждебную кампанию (против кого-л.), (gegen A) травить (кого-л.)4) охот. травить (зверя; тж. перен.) -
10 Fangschuß
сущ.1) общ. выстрел, которым добивают (подстреленного) зверя2) охот. выстрел, которым добивают подстреленного зверя4) стрелк. выстрел, после которого затвор удерживается в заднем положении -
11 Fangstoß
сущ.1) общ. удар, которым добивают (подстреленного) зверя2) охот. удар, которым добивают подстреленного зверя -
12 Fähe
сущ.1) общ. самка пушного зверя (напр., лисицы)2) лес. белка обыкновенная (Sciurus vulgaris L.)3) охот. самка пушного зверя (напр. лисицы)4) текст. белка -
13 krankschießen
-
14 stöbern
гл.2) разг. копаться, шарить, рыться3) диал. производить (генеральную) уборку (напр., в квартире), убирать (напр., квартиру)5) ю.-нем. убираться (напр. в комнате), наводить порядок (напр. в шкафу), производить (генеральную) уборку -
15 abfangen
1. * vt1) ловить, подкарауливатьj-n vor seinem Hause abfangen — поймать кого-л. у его дома2) перехватывать (напр., письма, самолёт противника)Kunden abfangen — переманивать клиентов ( покупателей)Wasser abfangen — отводить воду; каптировать источник3) останавливать; принимать на себяeinen Angriff abfangen — остановить атаку ( противника)den Ball abfangen — спорт. принять мяч4) подпирать (опорой, стойкой)5) выравнивать (самолёт или автомашину, потерявшие управление)6) обогнать (на соревнованиях по бегу, гонках)7) охот. приканчивать ( раненого зверя)2. * (sich)брать себя в руки, успокаиваться -
16 abklopfen
1. vt1) отбивать ( штукатурку); стряхивать (пыль, снег, пепел)2) выбивать (мебель, одежду)3) выстукивать (напр., больного)die Büsche abklopfen — охот. ворошить кусты ( выгоняя зверя)4) спорт. оглаживать ( лошадь)5) разг. обходить, исходить, стучаться во все двери (в поисках чего-л., выпрашивая что-л.)2. vider Kapellmeister klopft ab — дирижёр стучит палочкой ( останавливая играющих музыкантов) -
17 abstreichen
1. * vtden Schaum vom Bierglas abstreichen — смахнуть ( сдуть) лишнюю пену с пивной кружкиsich (D) die Füße abstreichen — вытирать ноги (о решётку, скребок)2) ( an D) править ( бритву на ремне)6) отчёркивать, отмечать чёрточкойein Feld abstreichen — охот. выслеживать дичь( зверя) на поле8) ощупывать (прожектором, лучом)2. * vi (s) -
18 abtreiben
1. * vt3)die Leibesfrucht( die Frucht, das Kind) abtreiben — сделать аборт, вытравить плодWürmer abtreiben — выводить глистов4) тех. отделять примеси окислением ( при рафинировании благородных металлов); купелировать6)den Wald abtreiben — охот. прочесать лес, травя зверя7) ломать ( камень на каменоломне)8) диал. замешивать (напр., тесто)••9) хим. отгонять2. * vi (s)плыть по течению, сноситься ветром ( дрейфом), дрейфовать; относиться от берега ( течением) -
19 Bätze
-
20 Bett
n -(e)s, -endas Bett aufschlagen — постелить постель; расположиться на ночлегBetten bauen — воен. заправлять постелиdas Bett hüten — лежать в постели, не вставать с постели ( о больном)das Bett machen ( bereiten) — стелить постельdas Bett (frisch) überziehen — менять постельное бельё, стелить свежее бельёans Bett gefesselt sein — быть прикованным к постели ( о больном)aus dem Bett springen — вскочить с постелиmorgens ist er nicht aus dem Bett zu bekommen (разг. zu kriegen) — утром его нельзя добудитьсяj-n nachts aus dem Bett klingeln — разг. поднять кого-л. своим (телефонным) звонком ночью с постелиim ( zu) Bett liegen — лежать в постелиsich ins Bett legen — (с) лечь в постель ( о больном)sich ins Bett hauen — разг. завалиться спатьzu ( ins) Bett gehen — ложиться спатьsich zu Bett legen — лечь в постель, лечь спать, прилечь отдохнуть2) пуховик, перина3) супружеское ложе; уст. брак, супружествоdas Bett entehren — осквернить супружеское ложе ( изменой)ein ( das) Bett teilen, in einem Bett liegen — делить супружеское ложе; ирон. быть заодно, спеться, снюхаться с кем-л.mit j-m ins Bett gehen ( steigen) — разг. спать ( сожительствовать) с кем-л.Kinder aus dem ersten Bett — дети от первого бракаKinder aus einem Bett — дети от одного бракаKinder aus einem anderen Bett — дети от другого бракаvon Tisch und Bett geschieden sein — юр. прекратить супружеское сожительствоaus dem Bett treten — выйти из берегов6) геол. ложе; дно, постель; почва7) горн. лежачий бок (пласта)10) диал. ряд ( слой) снопов11) диал. грядка••das kühle Bett — поэт. хладное ложе (смерти), могилаj-m sein Bett machen — ирон. создать для кого-л. спокойные условия существования
См. также в других словарях:
Зверя травят не собаками, выездом. — Зверя травят не собаками, выездом. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зверя бьют - поры ждут. — Не поймав, щиплешь. Зверя бьют поры ждут. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зверя знак — ♦ (ENG beast, mark of the) см. Начертание зверя … Вестминстерский словарь теологических терминов
зверя се — гл. пуля се, блещя се, опулвам се, кокоря се, изкокорвам се, изблещвам се, изпулвам се, ококорвам се гл. гледам с широко отворени очи, шаря с очи … Български синонимен речник
Число зверя — … Википедия
Число Зверя — особое число, упоминаемое в Библии, под которым скрыто имя апокалиптического зверя; нумерологическое воплощение ставленника сатаны. Число зверя равно 666. Число 666 очень часто используемый элемент сатанинской атрибутики, наряду с перевёрнутым… … Википедия
Ярость зверя — Primal Rage Жанр фильм ужасов триллер фантастика Режиссёр … Википедия
Ярость зверя (фильм) — Ярость зверя Primal Rage Жанр фильм ужасов триллер фантастика Режиссёр Витторио Рамбальди Автор сценария … Википедия
Страшнее бабы зверя нет — Альбом Бахыт Компот Дата выпуска 1997 Записан 1997 Жанр рок, поп рок, new wave Продюсер … Википедия
Око зверя — Eye of the Beast Жанр … Википедия
Природа зверя (фильм, 1995) — Отчаянная компания / Природа зверя The Nature of the Beast Жанр триллер Режиссёр Виктор Сальва … Википедия